為了達到 2030 雙語國家的願景,台灣要推動屬於自己的雙語教育,而雙語教育對台灣教育的意義,是讓台灣更具國際競爭力、讓畢業生具備國際競合力 (global competency)。目前台灣的雙語教育大抵以 CLIL (語言和內容整合式學習 Content and Language Integrated Learing) 及 EMI (全英語授課模式 English as a medium of Instruction) 為主軸,在雙語教育如何實現?雙語教學手法大公開這篇文章中,我們大致介紹了 CLIL 及 EMI 的概念。這篇文章旨在深入探討 CLIL  (語言和內容整合式學習 Content and Language Integrated Learning) 的含義與實踐方法。

CLIL 的語言與內容雙面向

在深入探究 CLIL 前,首先要理解 CLIL 是整合內容 (content) 語言 (language) 兩個學習面向的課程模式,在 CLIL 課程中,學生會發展非語言類的知識內容,以及母語以外的外語能力。以台灣推動的雙語 CLIL 課程而言,目標是從學科出發,同時增進學生的學科專業知能以及英語能力。


CLIL 課程的 4C 要素 (The 4Cs Framework)

CLIL 的 4C 架構是由 Cyole 在 CLIL: Content and Language Integrated Learning 這本書中提出。

The 4Cs framework 示意圖

1.content 知識內涵

content (知識內涵) 指的是學習者所習得的學科知識,Cyole 將它稱作 subject matter,中文稱作學科本質或學科本位,指的是該學科的特質與地位,以及其所涵蓋的知識體系及範圍。CLIL 中 content(知識內涵)的培養是為開發及加深學生對該學習領域的精熟度。


2.communication 溝通傳遞

communication 是溝通,而溝通又分為輸入及輸出兩個面向,由這個角度切入,來理解 conmmunication(溝通傳遞)在 CLIL 中的概念,就會變得相當容易。 conmmunication(溝通傳遞)指的就是語言學習 (language learning) 和語言使用 (language using) 兩個面向。

  • 語言學習 (language learning) :在雙語教育如何實現?雙語教學手法大公開文中曾介紹,CLIL 的雙學習目標是語言與內容。因此,語言在 CLIL 課程中也是學習目標。以台灣發展的 CLIL 教育而言,我們的語言學習目標便是通曉英文。
  • 語言使用 (language using) :語言使用指的是在課室中,老師與學生所使用的語言。以台灣發展的 CLIL 教育而言,CLIL 課室的目標語是英文,還有可能出現母語 —— 中文,以輔助學生的英文學習。


3.cognition 認知發展

CLIL 所提的 cognition(認知發展)概念,主要是根據布魯姆的認知領域目標分類 (Bloom’s Taxonomy) 來延伸。布魯姆提出一個認知金字塔,將人類的認知範疇與層次做了縝密的分類,這個理論被廣泛運用在教育與課程設計中。

B. S. (1956). “Taxonomy of Educational Objectives, Handbook I: The Cognitive Domain.” New York: David McKay Co Inc. 示意圖

布魯姆在認知領域目標分類中,提出六個人類的認知範疇依序為:記憶、理解、應用、分析、評估、創造。愈高層次的認知範疇代表人類對於某層面的知識、技能達到精熟的程度,可以作更高層的運用與發揮。CLIL 中的 cognition(認知發展)便是化用認知金字塔的概念,強調在設計 CLIL 課程時,應顧及認知範疇各層面的培養,因為每個層次都是環環相扣且相互依存,想要學生展現高層次的認知表現,需強化各層次的認知。


4.culture 文化內涵

在 CLIL 的框架中,culture(文化內涵)廣義而言指的是培養學生的國際情懷與跨文化理解。例如,課程可以引介與文化相關的實例或語境,或融入各類議題(可參考:十二年國教 19 項議題融入)以促進多元思考。


有效的 CLIL 課程需要達到的目標

  1. 知識與技能的提升、深化對課程內容的理解
  2. 發展適當的語言知識和技巧
  3. 發展系統性思考等高層次認知
  4. 與合適的語境 (context) 互動,交互作用創造高層次理解
  5. 深化跨文化意識,理解自我與他人的差異 


如何規劃 CLIL 課程?

  • 教師應具備的能力

在著手設計 CLIL 課程前,教師應深入了解 CLIL 的理論與背景,自身也須具備進行 CLIL 課程的語言能力,以國家的雙語教師標準而言,教師需達到 CEFR B2(聽說讀寫)的標準。更重要的是教師應具備反思能力,除了確認學生的先備知識與預測學生可能會有的學習困難外,在課程進行中也要時時利用策略與技巧,引導學生做高層次的思考與啟發後設思維。

  • 學習材料的揀選

為培養語言與學科知識雙面向,在設計課程的學習目標時,語言學習目標與學科內容學習目標需環環相扣。除了培養學科知識外,也需回歸學科本質,發展學生對該科的英語學術語言能力。舉例而言,若是一堂雙語的科學課程,學習素材的揀選絕不能脫離科學的範疇(如:操作實驗),所欲發展的英語能力也應該與科學有關聯(如:閱讀英文科普文章、期刊、論文),而非純粹培養學生日常英文用語,如此一來才能發展學生在科學領域的學術語言能力。

學習素材的揀選要能讓學生接觸與學習主題相關的語境 (context),例如文章、影片、雜誌、圖表等媒介,並且要能滿足視覺、聽覺、觸覺、操作等不同學習風格的學習者,實作任務與評量最好也都要從真實的生活情境出發。透過搭鷹架的方式逐步讓學生逐步培養語言與內容兩層面的認知,最終達到應用、評估、創造等高層次的學習表現。

本文就台灣發展雙語教育目前最常使用的 CLIL 教學法做粗淺探討,希望能讓想了解雙語教育在課室中具體實踐方式的讀者探窺 CLIL 的一小角,透過理論與實務的簡介,增進讀者對 CLIL 的認識。若希望了解更多教學理論與學說在雙語和全英語課堂的實際應用,歡迎參考 CLN 「互動式英語授課技巧」線上課程,課程將以情境劇模擬、實用金句演練等方式,帶領學員利用 3.5 小時認識英語教學手法以及常用教學模型,逐步引導老師們跟上雙語國家政策,打造全新的互動式雙語課堂。

延伸閱讀:

從心態建立到技巧掌握,雙語教學不再可怕!

雙語政策夯!看看各國的雙語教育如何實施?

雙語政策?雙語教學?帶你一次搞懂!


本站所有文章,歡迎
來信詢問後引用和轉載;未經授權,請勿任意利用。


關於 CLN

CLN 創辦於 2014 年,位於國際地標台北 101 辦公大樓第 37 樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含 Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte 等知名企業。

Founded in 2014, CLN is committed to providing a life-changing learning experience where companies are able to pave the way into the international market as well as communicate with fluency in foreign languages. CLN provides first-class English services including corporate training programs, business English courses, translation, teacher training, and one-on-one tutoring. Over the years, CLN has worked together with Google, Yahoo, Asus, Shopee, Mercedes-Benz, and several other global brands.

Citation:
成大外文系鄒文莉教授於 2021教育沙龍論壇〈雙語教育在台灣〉之簡報內容
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2013). CLIL – Content, and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.