文件筆譯翻譯服務
專注於電腦做不來的細節
多種翻譯服務
履歷自傳翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備海外留學、多元產業經驗,而且熟悉業界用人標準,所以能以雇主或人資的角度翻譯您的申請文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師除了校正文法和格式之外,也會潤飾您的工作經驗,協助您用數據說故事,讓您的成就被雇主看上眼。
論文期刊翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉論文期刊寫作格式,所以能以 SCI/SSCI 國際期刊的角度翻譯您的文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師擅長操作論文期刊詞彙庫、靈活運用各領域的專業術語,使文件符合學術標準,協助您提升發表成功率。
報章雜誌翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉行銷文案撰寫要領,所以能以目標客群的角度翻譯您的文案,提升廣告效益。 舉例來說:CLN 翻譯老師擅長用字精準、字尾藏韻腳,將文案濃縮得很精簡又很有力道,讓整段文字念起來相當有記憶點。
網站頁面翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉網站在地化要領,所以能依據當地語言習慣翻譯您的文案,適應市場。 舉例來說:CLN 翻譯老師擅長多種文案寫作風格及語調,同時平衡文章娛樂性及客觀性,讓產品更能對服務客群造成影響,提升銷售量。
技術資料翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉專有名詞、規範標準,所以能以專業的角度提升您的文件品質。 舉例來說:CLN 翻譯老師因為熟悉ISO-9000標準、PCT國際專利等規範,所以能照顧好細節,讓讀者輕易掌握技術觀念。
醫藥文件翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師除了雙語能力優異之外,也具備生命科學、藥劑/藥理學、動物實驗等醫學知識,所以能專業地翻譯您的文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師熟悉醫學名詞、概念和術語,在翻譯藥物註冊文件時,能符合FDA國際食品藥品監督管理局的認可。
法律合約翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師除了雙語能力優異之外,也孰悉法律體系和金融相關領域,所以能為您翻譯出精確且符合邏輯性的法律文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師孰悉英美法系、大陸法系、中華法系,在翻譯法律文件時,能符合該地區的用語要求。
影音媒體翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師除了雙語能力優異之外,也孰悉影音平台字幕規則,所以能提供適切的斷句翻譯,幫助觀眾清楚瞭解影片內容。舉例來說:CLN 翻譯老師孰悉在空間及時間限制下考量字幕翻譯分段,在翻譯媒體檔案時,能讓觀眾在欣賞節目的同時,不影響理解。
小額體驗品質,由資深顧問把關,不花冤枉錢
翻譯服務特色

多重品質把關

提升溝通成效
我們除了修正拼字、文法、標點符號的錯誤之外,也著重增強文章的邏輯性和流暢度。

優質售後服務
成功案例分享

Samsung 合約案例
繼續閱讀

Mercedes-Benz 網頁案例
繼續閱讀
關於寫作風格和語調,建議使用第二人稱、對話般的語調。 如果您賣的是汽車,聽起來就得像是個工程師,而不是加油站的工讀生。 雖然以第二人稱撰寫並不是必要的,但還是建議這麼做,因為這個方式會比使用「我」或「我們」取得更成功的銷售量。 選定風格和語調之後,試著將簡單句幻化為娛樂性高、有趣、或讓人感到熱情的文案。 試著客觀些,不要過度推銷,但也不要太過無趣。 最重要的是,文章必須清晰、切題。 我們建議您盡可能多使用條列式與資料表,讓顧客容易閱讀。
