文件筆譯翻譯服務
專注於電腦做不來的細節
多種翻譯服務
履歷自傳翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備海外留學、多元產業經驗,而且熟悉業界用人標準,所以能以雇主或人資的角度翻譯您的申請文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師除了校正文法和格式之外,也會潤飾您的工作經驗,協助您用數據說故事,讓您的成就被雇主看上眼。
論文期刊翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉論文期刊寫作格式,所以能以 SCI/SSCI 國際期刊的角度翻譯您的文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師擅長操作論文期刊詞彙庫、靈活運用各領域的專業術語,使文件符合學術標準,協助您提升發表成功率。
報章雜誌翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉行銷文案撰寫要領,所以能以目標客群的角度翻譯您的文案,提升廣告效益。 舉例來說:CLN 翻譯老師擅長用字精準、字尾藏韻腳,將文案濃縮得很精簡又很有力道,讓整段文字念起來相當有記憶點。
網站頁面翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉網站在地化要領,所以能依據當地語言習慣翻譯您的文案,適應市場。 舉例來說:CLN 翻譯老師擅長多種文案寫作風格及語調,同時平衡文章娛樂性及客觀性,讓產品更能對服務客群造成影響,提升銷售量。
技術資料翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師具備專業領域雙語能力,而且熟悉專有名詞、規範標準,所以能以專業的角度提升您的文件品質。 舉例來說:CLN 翻譯老師因為熟悉ISO-9000標準、PCT國際專利等規範,所以能照顧好細節,讓讀者輕易掌握技術觀念。
醫藥文件翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師除了雙語能力優異之外,也具備生命科學、藥劑/藥理學、動物實驗等醫學知識,所以能專業地翻譯您的文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師熟悉醫學名詞、概念和術語,在翻譯藥物註冊文件時,能符合FDA國際食品藥品監督管理局的認可。
法律合約翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師除了雙語能力優異之外,也孰悉法律體系和金融相關領域,所以能為您翻譯出精確且符合邏輯性的法律文件。 舉例來說:CLN 翻譯老師孰悉英美法系、大陸法系、中華法系,在翻譯法律文件時,能符合該地區的用語要求。
影音媒體翻譯
繼續閱讀
因為 CLN 翻譯老師除了雙語能力優異之外,也孰悉影音平台字幕規則,所以能提供適切的斷句翻譯,幫助觀眾清楚瞭解影片內容。舉例來說:CLN 翻譯老師孰悉在空間及時間限制下考量字幕翻譯分段,在翻譯媒體檔案時,能讓觀眾在欣賞節目的同時,不影響理解。
小額體驗品質,由資深顧問把關,不花冤枉錢
翻譯服務特色

多重品質把關

提升溝通成效
我們除了修正拼字、文法、標點符號的錯誤之外,也著重增強文章的邏輯性和流暢度。

優質售後服務
文件筆譯服務流程
一、提供報價、完成簽約
客戶提出翻譯需求,CLN 提供報價與預計工作天數,雙方協商確認後,簽署報價單或合約並開始翻譯。
二、專業評估、安排譯者
根據客戶需求和文件特性,CLN 進行翻譯前評估並安排最適合的譯者進行翻譯。
三、掌握進度、嚴格審稿
透過嚴格的內部審核機制,CLN 確保翻譯進度以及譯法符合客戶需求,並嚴格審稿翻譯成品,以確保翻譯品質符合標準。
四、精修稿件、準時交稿
在翻譯完成後,CLN 會進行精修和校對,確保用字統一與譯文流暢,並依約定時間內準時交件給客戶。
五、控管品質、保持聯繫
在稿件交付後,CLN 繼續提供售後服務,如客戶對翻譯內容有疑問或需要進行修改,CLN 及時響應客戶需求,快速調整譯稿。
FAQs
可以翻譯哪些領域的文件?
A:CLN 翻譯領域涵蓋商業、新聞、文學、法律、學術論文、能源技術等領域,若您不確定自己的文件是否能夠翻譯,歡迎來信詢問 translation@cln-asia.com ,並附上需翻譯的文件。
翻譯費用如何計算?
A:翻譯費用為以字計價,同時也會視文件領域不同而會些微調整,總字數越多,費用將較優惠。
如何詢問報價?
A:可以填寫申請表單或將需要翻譯的文件寄至 translation@cln-asia.com ,將有專人回覆您。
CLN 可以翻譯何種類型的檔案?
A:除了 Word, PowerPoint, Excel 等「可編輯」檔案外,我們也提供影音翻譯以及網站翻譯。
CLN 譯者背景為何?
A:我們十分著重譯者專業度,每位譯者皆為畢業於國內外口筆譯研究所且經過層層招募流程,多重把關,翻譯品質有保證。
我想了解翻譯的品質,我可以要求試譯嗎?
A:我們的試譯服務需酌收一筆費用,若最後正式文件翻譯決議由 CLN 翻譯,報價金額將會扣除全額試譯費用。
翻譯一般需要多長時間?
A:依您的文件字數、類型以及難易度而定。收到文件並由 CLN 評估後,我們會於報價單內會附上詳細的工作日估算。
會簽訂文件的保密合約嗎?
A: 保密條約會明列在報價單上。
可以開立發票嗎?
A:可以,若為公司戶還請提供公司抬頭和統一編號,我們會將電子發票寄給您。
若對翻譯成品不甚滿意,可以要求修改嗎?
A:若客戶針對譯文有任何問題,我們也有提供 2 次免費修改的服務。
成功案例分享

Samsung 合約案例
繼續閱讀

Mercedes-Benz 網頁案例
繼續閱讀
關於寫作風格和語調,建議使用第二人稱、對話般的語調。 如果您賣的是汽車,聽起來就得像是個工程師,而不是加油站的工讀生。 雖然以第二人稱撰寫並不是必要的,但還是建議這麼做,因為這個方式會比使用「我」或「我們」取得更成功的銷售量。 選定風格和語調之後,試著將簡單句幻化為娛樂性高、有趣、或讓人感到熱情的文案。 試著客觀些,不要過度推銷,但也不要太過無趣。 最重要的是,文章必須清晰、切題。 我們建議您盡可能多使用條列式與資料表,讓顧客容易閱讀。
