【實測評比】Bard vs Google 翻譯 4 種文章類型!

目錄

撰文:Claire Bi


Bard 翻譯 vs Google 翻譯

Bard 是個什麼樣的 AI 工具?

 

Bard 是由 Google 開發的生成式人工智慧聊天機器人,不同於 ChatGPT,它整合了 Google 新一代的大型自然語言模型「PaLM 2 model」,透過學習大量文字和編碼,提升了 Bard 在語言、推論和編碼方面的能力,Bard 能夠編寫各種不同類型的內容,同時與多款 Google 服務整合,使其應用範疇更廣泛,而在翻譯方面,由於 Bard 使用大型語言模型建構,具有更強的上下文理解能力,因此翻譯文章能更貼近原意。

Google 翻譯比,Bard 贏在哪?

 

Google 翻譯會將原文的文字原封不動地翻譯成譯文,這可能導致文法顯得生硬,相反地,Bard 翻譯則會根據上下文動態調整譯文內容,使得文字更加易讀,因此 Bard 翻譯的譯文也比 Google 翻譯的譯文來的通順許多。

實測 Bard / Google 翻譯不同文章類型

 

翻譯 「一般文章 

 

翻譯一般文章時,Bard 翻出來的文章語句通順,例如:Every effort and time you spend studying the language will be worth it. Bard 會視上下文來變換語句翻譯,因此 Bard 的譯文為「你在學習語言上花費的所有努力和時間都值得。」,而不會是「所有努力和時間花費在學習語言上都值得。」較不通順的逐字翻譯。而 Google 翻譯為「你花在學習語言上的每一份努力和時間都是值得的。」這個版本的翻譯也是通順可接受,可見 Google 翻譯的水準技術也有隨著技術提升,翻譯一般文章,不需要太多創意發想的翻譯內容成果是可以接受的。

Bard 一般文章
google 一般文章翻譯

翻譯 「新聞文章

在新聞類的翻譯Bard 的表現也在水準之上,Bard 翻譯所呈現的數據和資訊內容正確無誤,確保了新聞中最重要的正確性,同時也保持了高度的表達流暢度,也會逐句翻譯,因此無需來回對照。以第一句:The death toll from the fire now stands at 99. 來比較,Google 翻譯為「目前火災死亡人數已達 99 人。」可以看到 Google翻譯較中規中矩,沒有使用修飾的語句,像是 Bard 寫「上升」而不是「已達」。  

Bard 新聞文章
google 新聞文章翻譯

翻譯 「詩」

Bard翻譯詩時,會根據整體意思進行翻譯,以 Edgar Allan Poe 的 “A Dream Within a Dream” 這首詩來舉例,第一句詩為 “Take this kiss upon the brow!” ,Bard 翻譯為「吻上你的額頭!」,而不是像 Google 翻譯為「親吻額頭吧!」,較不具詩意的翻譯文字,除此之外 Bard 還會補充跟這首詩相關的背景知識,有助於使用者更深入地理解詩歌的內容,在閱讀詩時不僅能獲得精確的翻譯,同時也能吸收更豐富的文學背景資訊。

Bard 詩翻譯
google 詩翻譯
Bard 詩翻譯文學背景

翻譯 「廣告文案」

Bard 翻譯需要具有創意的廣告文案,例如 iPhone 13 Pro 的廣告 “Oh So Pro”,Apple 繁體中文官網翻譯為「就。很。Pro」,Bard 建議翻譯為「專業到家」、「精湛技藝」等等,或許跟人腦比不算到非常有創意或是貼近日常語氣,但至少不像 Google 翻譯一樣完全依賴字面翻譯,翻為「哦,所以專業」。比較下來,Bard 能夠翻譯出更有靈魂的廣告文案。

Bard 廣告文案翻譯
google 廣告翻譯

若想要快速了解 Bard 與 Google 翻譯的能力區別,請參考這支影片

結論

 

Bard 在廣告文案的翻譯表現雖然未能達到與人類相比的創意水準,然而在其他文章類型的翻譯,表現確實令人印象深刻,和 Google 翻譯不同,不會用如此死板的方式翻譯。在處理不同主題和風格的文章時,Bard 展現出了超越 Google 翻譯,令人稱道的翻譯能力,Bard 更會視上下文來翻譯,這說明了 Bard 在處理各種內容上的高度靈活性和適應性,使其成為一個強大而全面的翻譯工具。

如果想接收最新的 AI 、科技、外語相關資訊,歡迎點擊連結關注我們的《科技語宙》頻道。

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN 創辦於 2014 年,位於國際地標台北 101 辦公大樓第 37 樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含 Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte 等知名企業。
Founded in 2014, CLN is committed to providing a life-changing learning experience where companies are able to pave the way into the international market as well as communicate with fluency in foreign languages. CLN provides first-class English services including corporate training programs, business English courses, translation, teacher training, and one-on-one tutoring. Over the years, CLN has worked together with Google, Yahoo, Asus, Shopee, Mercedes-Benz, and several other global brands.

Scroll to Top