要加 -s/es 嗎?別說 “My life suck!” — 烙英文,文法也要準!

目錄


主動詞一致性是英文文法不可忽略的細節,也是英文寫作和英文口說中最常遇到的問題之一,動詞相當於句子的心臟,如果心臟出問題了,整個句子會變得不倫不類,表達不清就容易混淆讀者,導致傳達意思失真。

英文文法

什麼是主動詞一致性呢?舉個簡單的例子:「My life suck!」中,My life 屬於第三人稱單數,因此其後動詞要加上 -s ,「My life sucks!」才是主動詞一致性的正確用法。

主動詞一致性也是認證考試中最常出的英文文法題型之一,非母語人士在考試壓力及時間緊迫的雙面夾擊下,很容易就露出馬腳答出錯誤答案,因此筆者列出三大常見的主動詞一致性錯誤,提醒讀者注意以下英文文法搭配:

    1. every 的用法
    2. the number of 和 a number of 的差異
    3. 表示時間、金錢、距離時的單複數動詞搭配(要不要加 -s 或 -es?) 

 

Every 的用法

    • Every man, woman, and child needs love.
      世上每個男人、女人和小孩都需要愛。

這句話雖然利用 and 列出了三個類別,看似是談論一個人以上,應該是要使用複數動詞,但是這裡使用 every + N. 開頭強調「每一⋯⋯」,所以這句話的主詞就是指每一位男人、每一位女人和每一位小孩,單純表示個體本身,因此動詞要呈現單數狀態。

另外,像是常見字 each 的用法也與 every 相似,雖然 each of 後方常接複數名詞,但動詞仍須使用單數動詞,強調「每一⋯⋯」,例如:

    • Each of the managers in the office is responsible for different projects. 
      辦公室每一位經理都負責不同專案。

 

the number of 和 a number of 的差異

    • The number of employees in the office is 200.
      辦公室員工的數量是 200 位。

    • A number of employees are there.
      有一些員工在那裡。

the number of 和 a number of 這兩個是台灣學生容易混淆的片語,容易搞不清楚哪一個是要加單數或是複數,the number of 和 a number of 的差異其實很好分別:

the number of 加上單數是因為前方使用 the 定冠詞,強調主詞的數量,指的是數字,以上例句來說指的是員工數量 200 的這個數字,因此為單數主詞,其後就必須加上單數動詞。

a number of + N. 是一個片語表示「一些⋯⋯」,因此上句所說「一些員工」為複數主詞其後就必須加上複數動詞。

 

表示時間、金錢、距離用 is

    • Five hours of shopping is enough.
      五個小時的逛街行程足夠了。

    • One hundred is too much to pay.
      一百塊太貴了。

    • Two thousand miles is too far to travel.
      兩千英哩實在是太遠了。

仔細觀察每句主詞都是複數,但是為什麼後方所接動詞都是單數呢?那是因為 Five hours 表時間、One hundred 表金錢和 Two thousand miles 表距離,這些都是指一個整體,所以當表示時間、金錢、距離的複數主詞在前,其後動詞皆視為單數。

以上就是主動詞一致性的三大常見錯誤,魔鬼藏在細節裡,細節決定品質,小小的英文文法錯誤就會對英文寫作和英文口說造成影響,英文文法的重要性不可言喻,學會主動詞的單複數搭配必能提升英文寫作技巧和英文口說的精確度,不再發生對方無法理解原意,一片霧煞煞的情況。

 

延伸閱讀:

名詞子句是什麼?THAT 到底可不可以省略?看完這篇就懂!

不對等連接詞是什麼?副詞子句是什麼?怎麼用?一次教給你!

CHINGLISH? 中式英文? 五個台灣人最常犯的文法錯誤

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN 創辦於 2014 年,位於國際地標台北 101 辦公大樓第 37 樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含 Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte 等知名企業。
Founded in 2014, CLN is committed to providing a life-changing learning experience where companies are able to pave the way into the international market as well as communicate with fluency in foreign languages. CLN provides first-class English services including corporate training programs, business English courses, translation, teacher training, and one-on-one tutoring. Over the years, CLN has worked together with Google, Yahoo, Asus, Shopee, Mercedes-Benz, and several other global brands.

Scroll to Top