【中英文新聞】川習熱線!台灣成交鋒核心|24小時追認?戒嚴草案引國安憂慮|百國憂經濟!台灣政治焦慮度居冠|張忠謀《孫子兵法》練出台積大軍|北捷營運成果獲讚|20260206

目錄

2026 年 2 月 6 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP163

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹1:15 川習再通話!台灣成關鍵焦點

🔹2:43 民眾黨推修戒嚴法 沈伯洋憂防衛機制崩潰

🔹4:08 蓋洛普調查:全球普遍陷經濟焦慮 台灣政治問題居冠

🔹5:47 張忠謀用《孫子兵法》打造台積電人才

🔹7:15 北捷 29 年營運成果亮眼!紐約地鐵工程師盛讚

🔹8:56 Summary

第一則:川習再通話!台灣成關鍵焦點

美國總統川普表示,他與習近平深入通話討論貿易、軍事、台灣及俄烏戰爭等議題,整體氣氛正面。他更提及,預計於今年 4 月訪問中國。

中國官媒《新華社》指出,習近平強調台灣是中美關係中最重要的問題,要求美方慎重處理對台軍售。學者認為,北京將在川普訪中前持續施壓,未來美中互動仍充滿變數。

Trump and Xi Talk Again, Taiwan Takes Center Stage

U.S. President Donald Trump said he had an in-depth call with Xi Jinping, discussing trade, military issues, Taiwan, and the Russia-Ukraine war, and described the overall tone as positive. He added that he plans to visit China in April this year.

China’s state media Xinhua said Xi Jinping stressed that Taiwan is the most important issue in U.S.-China relations and urged the United States to handle arms sales to Taiwan with caution. Scholars said Beijing is likely to continue pressuring Washington ahead of Trump’s visit, adding uncertainty to future U.S.-China relations.

第二則:民眾黨推修戒嚴法 沈伯洋憂防衛機制崩潰

民眾黨黨團提案修法,要求總統發布戒嚴後 24 小時內須經立法院追認,否則自動失效。此舉旨在縮短過去一個月的追認期,強化行政監督。

民進黨立委沈伯洋則警告,若戰時立委無法及時集結表決,國防機制將瓦解。他建議大眾思考在缺乏法律工具時,如何應對威脅並維持指揮。

TPP Proposes Martial Law Reform as Lawmaker Warns of National Security Risks

The TPP caucus proposed a law change regarding martial law. It requires legislative approval within 24 hours of a declaration, or it will lose effect. This move aims to shorten the previous one-month period to increase government oversight.

However, DPP lawmaker Shen Boyang warned that the national defense system would collapse if legislators cannot meet in time during a war. He urged the public to consider how to handle threats and maintain command without proper legal tools.

第三則:蓋洛普調查:全球普遍陷經濟焦慮 台灣政治問題居冠

蓋洛普民調公布全球調查,顯示在107個受訪國家中,經濟焦慮成為全球共通點。各國成年人將「經濟」視為首要問題的中位數達23%,比例是工作、政治或安全等議題的兩倍以上,反映出全球性的生活壓力。

然而,美國與台灣等九國卻將「政治或政府」列為頭號難題。該機構表示,此類民調具有政治預測性,可能影響選舉與政治走向。

Gallup Global Survey: Economic Anxiety Dominates Worldwide, While Taiwan Ranks First in Political Concerns

A Gallup global survey shows that economic anxiety has become a common global concern among the 107 surveyed countries. The median percentage of adults viewing “the economy” as their top problem is 23%, which is more than double the proportion for issues like work, politics, or safety, reflecting global living pressures.

However, nine countries, including the U.S. and Taiwan, listed “politics or the government” as their primary challenge. The organization stated that such polls are predictive and could influence elections and future political directions.

第四則:張忠謀用《孫子兵法》打造台積電人才

台積電創辦人張忠謀以《孫子兵法》的「智、信、仁、勇、嚴」作為高階經理人培養核心。張忠謀以清楚策略與果斷決策建立專業晶圓代工模式,並以誠信守諾贏得客戶信任。

張忠謀重視員工公平與長期投入,也要求紀律與效率並重,形塑台積電兼顧創新、執行力與企業文化的領導團隊。

Morris Chang Uses The Art of War to Build TSMC Leaders

TSMC founder Morris Chang uses the principles of The Art of War—wisdom, trust, compassion, courage, and discipline—as the core for training senior managers. He built the pure-play foundry model through clear strategy and decisive decisions, and he earned customer trust by keeping promises and acting with integrity.

Morris Chang also values fairness for employees and long-term commitment, while demanding strong discipline and high efficiency. These leadership principles have shaped a management team at TSMC that balances innovation, execution capability, and a strong corporate culture.

第五則:北捷 29 年營運成果亮眼!紐約地鐵工程師盛讚

台北捷運營運 29 年仍維持高度潔淨與 99.9% 準點率,令紐約地鐵資深工程師團隊讚嘆。

專家指出,北捷透過禁食規範、深層清潔,結合防塵耐磨建材,減少髒亂死角,並精準調控班距,搭配乘客有秩序排隊動線,縮短停站時間,展現穩定且成熟的公共運輸成果,也突顯在國際地鐵系統中的高水準表現。

Metro Taipei Shines After 29 Years of Operation! Earning Praise From New York Subway Engineers

After 29 years of operation, Metro Taipei still maintains high standards of cleanliness and a 99.9 percent on time performance rate, earning praise from a team of senior New York subway engineers.

Experts say Metro Taipei maintains high standards through no eating rules, deep cleaning, and durable materials that reduce dirt. With precise train scheduling and orderly passenger queuing, it shortens station stop times and shows a stable, high quality public transport system by international standards.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • U.S. President Trump plans to visit China in April following a positive call with Xi Jinping, though Taiwan remains a key point of tension.

  • The TPP’s proposal for 24-hour martial law approval has raised concerns among lawmakers about potential risks to national defense.

  • A Gallup survey across 107 countries reveals that while the economy is the top global concern, a small group of countries like the U.S. and Taiwan are preoccupied with political issues.

  • By applying The Art of War principles to leadership, Morris Chang built TSMC’s management culture around strategy, trust, discipline, and long-term commitment.

  • Metro Taipei is being recognized by New York experts for maintaining high cleanliness and on time performance after 29 years of operation.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.com/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.com/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

CLN Logo www.cln-asia.com

本文由 CLN 編輯團隊的資深專家協力撰寫與審定。我們的團隊成員不僅畢業於台灣頂尖大學的商管、語文及教育相關系所,更在跨國企業、顧問諮詢、與人才發展領域,具備多年的實務與管理經驗,致力於將深厚的產業洞察轉化為兼具專業性與實用性的職場解決方案。

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。

Since 2014, CLN (Corporate Language Network) has delivered language training and cross-cultural communication services for companies across Asia, including brands such as Google, IKEA, TSMC and MediaTek.

返回頂端