【中英文新聞】加電版蛋塔?肯德基爆食安問題|軍購預算大突破!民眾黨點頭付委審查|加國史上第二嚴重校園槍擊案!|85度C撤出中國!轉攻美國市場|越生氣越紅?憤怒誘餌重塑網路生態|20260213

目錄

2026 年 2 月 13 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP168

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

※本集節目引用之新聞與圖片來源:CNN、The New York Times、Oxford University Press、中央通訊社、Newtalk新聞、公視新聞網、數位時代、虛詞

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹1:15 肯德基蛋塔藏完整電池!店員出包釀禍

🔹3:05 國防預算不再卡關?民眾黨同意軍購法案付委審查

🔹4:59 加拿大卑詩省校園傳槍響!槍手奪多命後自戕

🔹6:27 85度C撤出中國 轉攻美國市場展現成長動能

🔹8:06 憤怒也能換流量?演算法助長惡性循環

🔹9:40 Summary

第一則:肯德基蛋塔藏完整電池!店員出包釀禍

高雄市楠梓肯德基門市近日傳出食安爭議,有民眾在 Threads 發文指出,購買盒裝蛋塔返家食用時,竟在蛋塔內發現完整鹼性電池,畫面曝光後引發討論。

高雄市政府衛生局前往稽查,發現員工製作蛋塔時,不慎將計時器掉入未烘烤的蛋塔盤,導致電池混入產品,且未依標準程序丟棄該批商品。衛生局將依《食品安全衛生管理法》裁罰並移送檢調,也提醒業者強化管理,避免類似事件再發生。

KFC Egg Tart Found with a Whole Battery! Staff Mistake Sparks Food Safety Scare

A food safety controversy recently broke out at a KFC branch in Nanzih, Kaohsiung. A customer posted on Threads that after buying a boxed egg tart and taking it home to eat, the customer found a whole alkaline battery inside the tart. The photos were shared online and quickly sparked public discussion.

The Kaohsiung City Health Bureau carried out an inspection and found that while making the egg tarts, an employee accidentally dropped a timer into the tray before baking, which caused the battery to be mixed into the product. The staff did not discard the affected batch according to standard procedures. The bureau will impose fines in accordance with the Act Governing Food Safety and Sanitation and will refer the case to prosecutors. It also reminded businesses to strengthen management and prevent similar incidents from happening again.

第二則:國防預算不再卡關?民眾黨同意軍購法案付委審查

總統賴清德表示,國防預算延宕可能讓台灣跌出軍售優先名單,呼籲立法院儘速通過國防特別條例。民眾黨立院黨團總召陳清龍回應,為了維護國防安全,民眾黨將軍購條例列為「最優先法案」,並同意讓行政院版草案付委,與民眾黨版本併案審查。

民眾黨版已明確編列美國軍售項目,並預留約新台幣881億元的彈性預算,要求國防部儘速提交專案報告,以盡快提升台灣的防衛作戰能力。

Defense Budget No Longer Blocked? TPP Agrees to Joint Review of Procurement Bill

President Lai Ching-te stated that delays in the defense budget might remove Taiwan from the priority list for arms sales. He urged the Legislative Yuan to pass the Special Defense Regulation as soon as possible. TPP caucus leader Chen Ching-lung responded that for national security, the party will list the military procurement regulation as its “top priority bill” and also agreed to let the Executive Yuan’s version proceed to committee for joint review with the TPP version.

The TPP version clearly lists U.S. arms sale items and includes a flexible budget of about 88.1 billion TWD. TPP caucus requested the Ministry of National Defense to submit a special report quickly to improve Taiwan’s defense capabilities as soon as possible.

第三則:加拿大卑詩省校園傳槍響!槍手奪多命後自戕

加拿大卑詩省發生嚴重槍擊事件,一名身穿洋裝的棕髮槍手闖入校園及附近民宅開槍,造成校園內與民宅共九人死亡,其中包含在現場自戕的槍手。

加拿大總理卡尼緊急取消出訪德國的行程,並透過社群平台向受難者家屬致哀。由於加拿大槍枝管制嚴格,此事件為加拿大繼1989 年來第二嚴重的校園槍擊案,引起國際社會高度關注。

Gunfire in British Columbia School! Gunman Kills Many Before Suicide

A severe shooting happened in British Columbia, Canada, where a brown-haired gunman in a dress entered a school and a nearby house to open fire. This incident resulted in nine deaths in total at the school and the residence, including the gunman who committed suicide at the scene.

Prime Minister Mark Carney immediately canceled his trip to Germany and expressed his condolences to the families on social media. Since Canada has strict gun control, this event is the second deadliest school shooting since 1989, drawing significant international attention.

第四則:85 度 C 撤出中國 轉攻美國市場展現成長動能

85 度 C 母公司美食 -KY 發表將大幅關閉中國門市的決策。公司表示,中國市場持續虧損,今年前9個月營收僅占 36%,因此選擇一次性止血。

美食 -KY將營運重心轉向美國市場,85 度 C 在美國展店迅速成長,門市已達 88 家,營收占比提升至 48%。跨州資訊系統與台式麵包的差異化產品成為品牌在美國成功的兩大關鍵。

85°C Exits China and Shifts to the U.S. Market for New Growth

The parent company of 85°C, Gourmet Master, announced its decision to close many stores in China. The company said that the China market continued to lose money, and revenue from the first nine months made up only 36%, so it chose to stop the losses at once.

Gourmet Master is shifting its business focus to the United States. 85°C has quickly expanded there, reaching 88 stores, and revenue share has risen to 48%. Its cross-state information system and the unique appeal of Taiwanese-style bread have become the two key factors behind the brand’s success in the U.S.

第五則:憤怒也能換流量?演算法助長惡性循環

「Rage Bait」一詞近來使用量大增,指刻意以挑釁或激怒內容放大負面情緒,提高點擊流量,甚至衍生出以散播錯誤資訊或極端觀點牟利的「憤怒農場」。

專家分析,在創作者與演算法共同推動下,網路環境已轉為情緒驅動,使用者長期暴露於極端情緒中,陷入精神疲憊的惡性循環。

Turning Anger Into Traffic? Algorithms Drive a Vicious Cycle

The term “rage bait” has been used much more often recently. It refers to content that is deliberately written to provoke anger or strong reactions, using negative emotions to increase clicks. This trend has even led to the rise of “rage-farming,” which makes money by spreading misinformation or extreme views.

Experts say that, driven by both content creators and algorithms, the online environment has become emotion driven. This means users are repeatedly exposed to extreme emotions and fall into a vicious cycle of mental exhaustion.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • A KFC branch in Kaohsiung faces heavy fines after a customer discovered an alkaline battery baked inside an egg tart due to staff negligence.

  • The TPP caucus has agreed to move the government’s defense bill to committee for joint review, prioritizing national security and military procurement in the new legislative session.

  • Canada is mourning after a deadly shooting at a high school in British Columbia left nine people dead, marking the country’s second-deadmost school shooting in history.

  • 85°C is closing many stores in China and shifting its focus to the rapidly growing U.S. market, where its expansion and unique Taiwanese-style products are driving new momentum.

  • As rage bait becomes more common, algorithms promote emotional content that repeatedly drains users’ mental energy.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.com/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.com/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

CLN Logo www.cln-asia.com

本文由 CLN 編輯團隊的資深專家協力撰寫與審定。我們的團隊成員不僅畢業於台灣頂尖大學的商管、語文及教育相關系所,更在跨國企業、顧問諮詢、與人才發展領域,具備多年的實務與管理經驗,致力於將深厚的產業洞察轉化為兼具專業性與實用性的職場解決方案。

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。

Since 2014, CLN (Corporate Language Network) has delivered language training and cross-cultural communication services for companies across Asia, including brands such as Google, IKEA, TSMC and MediaTek.

返回頂端