【中英文新聞】少子化危機!新生兒跌破七千|台灣意外入列荷莫茲名單|拒軍用AI! Anthropic提吿政府|AI幫你買東西品牌怎麼活|自以為不受影響?第三人效應錯覺|20260312

目錄

2026 年 3 月 12 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP186

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

※本集節目引用之新聞與圖片來源:聯合新聞網、今週刊、關鍵評論、數位時代、Yahoo 新聞、PSY BLOG、DocumentCloud、TechCrunch、CNBC

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:31 少子化警訊!2 月新生兒跌破七千人

🔹2:26 荷莫茲海峽爭議 台灣意外入列

🔹4:03 拒絕技術用於致命武器 Anthropic提告美國戰爭部 

🔹5:34 AI 購物代理人崛起 品牌力與SEO成關鍵

🔹7:06 以為自己不會受媒體影響?第三人效應揭露大腦防禦漏洞

🔹8:54 Summary

第一則:少子化警訊!2 月新生兒跌破七千人

內政部戶政司公布最新戶口統計,截至今年 2 月底,台灣總人口約 2,328 萬人,已連續 26 個月出現負成長。 今年 2 月全台新生兒只有 6,523 人,比去年同期減少 3,884 人,也比 1 月再少 2,200 人。

這也是台灣首次出現單月出生人數跌破 7,000 人的情況。專家與民意代表指出,新生兒人數近十年幾乎減半,顯示少子化問題持續惡化,也讓外界關注政府相關政策是否能有效改善生育環境。

Falling Birthrate Warning as Taiwan’s Newborns Drop Below 7,000 in February

The Department of Household Registration announced the latest population statistics. As of the end of February this year, Taiwan’s total population was about 23.28 million, and the number has declined for 26 straight months. In February, Taiwan recorded only 6,523 newborns, which was 3,884 fewer than the same month last year and 2,200 fewer than in January.

This is also the first time that Taiwan’s monthly number of newborns has fallen below 7,000. Experts and legislators said the number of newborns has almost been cut in half over the past decade. The trend shows that Taiwan’s falling birthrate problem is getting worse, and it has raised concerns about whether government policies can improve the environment for raising children.

第二則:荷莫茲海峽爭議 台灣意外入列

伊朗革命衛隊近日表示,只有與美國和以色列沒有外交關係的國家,才可以通過重要石油航道荷莫茲海峽。學者整理各國外交關係後指出,目前符合這項條件的政治實體只有五個。

這五個政治實體分別是伊朗、北韓、巴勒斯坦、北賽普勒斯以及台灣。消息引發外界討論,因為台灣雖然與美國關係密切,但在外交制度上仍屬「沒有正式邦交」,因此被納入名單。

Taiwan Unexpectedly Listed in Strait of Hormuz Dispute

Islamic Revolutionary Guard Corps recently said that only countries without diplomatic relations with the United States and Israel can pass through the Strait of Hormuz, an important global oil shipping route. After reviewing diplomatic relations among countries, scholars said that only five political entities currently meet this condition.

These five political entities are Iran, North Korea, Palestine, Northern Cyprus, and Taiwan. The news has sparked discussion because Taiwan maintains close relations with the United States, but under diplomatic rules Taiwan “still has no formal diplomatic ties with the country”, which is why it was included on the list.

第三則:拒絕技術用於致命武器 Anthropic提告美國戰爭部

人工智慧公司 Anthropic 近日對美國政府提起訴訟,原因是其拒絕讓自家 AI 技術被用於致命自主武器與大規模監控,因此與美國國防部談判破裂。

之後五角大廈將 Anthropic 列為「國家安全供應鏈風險」,相當於被列入黑名單。Anthropic 指控聯邦政府的行為為非法報復,因此決定透過司法途徑維護公司業務與技術原則。

Refusal to Use Technology for Lethal Weapons, Anthropic Sues the U.S. War Department

Artificial intelligence company Anthropic recently filed a lawsuit against the United States government. The dispute began after the company refused to allow its AI technology to be used for lethal autonomous weapons and large-scale surveillance, which led to a breakdown in negotiations with the U.S. Department of Defense.

Later, the Pentagon labeled Anthropic as a national security supply chain risk, which is similar to being placed on a blacklist. Anthropic said the federal government’s actions were illegal retaliation, so it decided to take legal action to protect its business operations and technological principles.

第四則:AI 購物代理人崛起 品牌力與SEO成關鍵

隨著 ChatGPT 等 AI 平台與電商合作,AI 正逐步成為新的購物入口,能協助消費者搜尋商品甚至完成下單。對零售品牌而言,AI 是一條新通路,但前提是要能被 AI 找到與選擇。

專家指出,不論是生成式搜尋或 AI 代理人,核心仍離不開 SEO 與品牌力。唯有累積清楚的品牌內容與信任感,才能在演算法主導的購物時代中持續被推薦。

AI Shopping Agents Rise, Brand Power and SEO Become Key

As AI platforms such as ChatGPT work with e-commerce companies, AI is gradually becoming a new shopping gateway that can help consumers search for products and even complete purchases. For retail brands, AI is a new sales channel, but the key condition is that brands must be found and chosen by AI.

Experts point out that whether it is generative search or AI agents, the core still depends on SEO and brand strength. Only by building clear brand content and trust can brands continue to be recommended in an algorithm-driven shopping era.

第五則:以為自己不會受媒體影響?第三人效應揭露大腦防禦漏洞

「第三人效應」指人們傾向認為自己較不易受媒體或說服套路影響,卻相信他人更容易被左右,研究顯示,這種自我免疫多屬錯覺,實際受影響程度與他人相近,且當訊息更負面或與個人需求無關時,此偏誤更為明顯。

專家分析,此現象源於對自我掌控感的高估與對心理運作的誤判,唯有承認自身難以完全洞察潛意識影響,才能建立防禦機制,避免潛移默化,重新掌握思考主導權。

Think You Are Not Affected by the Media? The Third Person Effect Uncovers Brain Bias

The “third person effect” means people often think they are less influenced by media or persuasive messages than others. However, research shows this belief is mostly an illusion, and people are affected to a similar degree. The bias is stronger when messages are negative or unrelated to personal needs.

Experts say this phenomenon comes from overestimating our sense of control and misunderstanding how our minds work. Only by admitting that we cannot fully see the influence of our subconscious can we build stronger defenses, avoid subtle influence, and regain control over our own thinking.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Taiwan’s newborn numbers fell below 7,000 in February for the first time, highlighting the island’s worsening low birthrate problem.

  • Taiwan was unexpectedly included on a list of entities allowed to pass through the Strait of Hormuz under Iran’s rule, sparking discussion about Taiwan’s diplomatic status.

  • AI company Anthropic sued the U.S. government after it was labeled a national security risk for refusing to let its technology be used for military weapons and surveillance.

  • As AI becomes a new shopping gateway, retail brands must rely on strong SEO and brand power to be found, chosen, and recommended in an algorithm-driven market.

  • Many people believe they are less influenced by the media than others, but research shows this confidence is often an illusion caused by overestimating self control.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.com/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.com/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

CLN Logo www.cln-asia.com

本文由 CLN 編輯團隊的資深專家協力撰寫與審定。我們的團隊成員不僅畢業於台灣頂尖大學的商管、語文及教育相關系所,更在跨國企業、顧問諮詢、與人才發展領域,具備多年的實務與管理經驗,致力於將深厚的產業洞察轉化為兼具專業性與實用性的職場解決方案。

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。

Since 2014, CLN (Corporate Language Network) has delivered language training and cross-cultural communication services for companies across Asia, including brands such as Google, IKEA, TSMC and MediaTek.

返回頂端