自由譯者好當嗎?要找翻譯社合作還是自己接案?

目錄


許多剛入行的自由譯者因尚未建立自身的客戶群,會考慮先從翻譯社接案,累積了一定的經驗和案源後再自己開發客戶。其中,許多新手譯者可能有過這類疑問,「和翻譯社合作簡單嗎?」、「自己接案是不是賺比較多?」

如果你正打算投入翻譯產業,本文將提供一手資訊,帶你了解「譯者與翻譯社的合作模式」、「在翻譯社的工作型態」以及「譯者獨立接案的成本」。

譯者與翻譯社合作模式


一、
譯者翻譯社合作模式

1.  翻譯社角色:掌管營運、服務、品質

翻譯社的角色非常多元,負責接洽客戶、處理對外報價、議價,還要替譯者校稿。換言之,翻譯社是客戶和譯者之間很重要的橋梁。在接洽客戶時,常需耗費大量溝通成本,包含了解客戶需求、確認稿件內容、簽約等;面對譯者時,從錄用到成果評估皆需層層把關。因此,專業的翻譯社往往會安排試譯機制以慎選翻譯人才,也會聘請校對人員審稿,確保譯文品質後才會繳交成品給客戶。

2. 自由譯者角色:專心「翻譯」就好!

譯者的角色相對單純,只需了解譯文內容、截稿期限以及報價,便可以安心翻譯,無需與客戶溝通行政細節。簡單來說,譯者只須專注於翻譯工作,發揮語言專業,其餘的行政業務、品質擔保、名聲維護會由翻譯社全權包辦。


二、在
翻譯社的工作樣態

1. 進入翻譯社後,會接觸到什麼類型譯文?

譯文領域千百種,本文將翻譯社常見的筆譯服務項目整理至下方,譯者可視自己的領域發揮或嘗試跨域翻譯,不需太侷限於翻譯特定的文件!

     

    • 翻譯項目:

a. 專業文書:商業文件、廣告行銷、醫藥文件、法律合約、技術資料、報章雜誌

b. 求學留學:履歷自傳、論文期刊、論文摘要、研究報告、申請書、推薦函

2. 自由譯者工作 SOP

所有新手譯者在進入翻譯社前,必須通過該公司的試譯測驗,才能開始接案。若順利通過,則可以開始與翻譯社討論報價、確認交稿期限並進行翻譯。有些專業翻譯社會再請第三方譯者協助潤稿,最後通過翻譯社內部審稿機制後,才算成功走完翻譯工作的流程,請見下圖。

譯者工作流程 SOP

 

三、譯者獨立接案的成本

許多自由譯者入行幾年後,會傾向開始獨立接案,認為譯文不用再經過翻譯社審核、抽成,而正在閱讀本篇文章的你,會想要處理翻譯以外的行政業務嗎?獨立接案後又會有哪些成本呢?

     

    1. 譯文品質一人把關:少了翻譯社作為後盾,不再有助手幫忙審稿,那麼獨立接案者就要先掌握自己譯文的精確性和完整性,不然一不小心可能砸了自己的招牌。

     

    1. 需要兼顧的事情變多,無法專心翻譯:自己接案後,工作內容不再只有翻譯,譯者要學著與客戶來回溝通、處理行政庶務,在眾多的工作範疇裡,翻譯瞬間變成其中一部分而已。

     

    1. 工時較不彈性,需盡快處理客戶需求:對客戶來說,譯者就是直接對話的窗口,有時必須面對突如其來的急件或是客戶問題或情緒,無法再像從前自由安排工時和假期,若不當下處理,可能因此失去誠信。

總而言之,無論是與翻譯社合作或是獨立接案,各自皆有利弊得失,建議譯者們先打聽翻譯社的評價以及可能的合作客戶,並衡量自己的個性、能力還有需求,才能找到最適合自己的工作模式!更重要的是,不管你最後選擇走哪一條路,都要不斷精進自己的翻譯能力,才能成功建立好自己的口碑。


延伸閱讀:

翻譯社價格合理嗎?一次推薦台北 3 間有名翻譯社給您!

Can you / Could you 哪個好?善用情態助動詞、被動語態,提升你的書面溝通技巧!

休假自動回覆信件必備的 4 大重點!就算休假也不忘照顧客戶的心!

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top