【中英文新聞】台灣成為亞洲唯一三大豬病非疫國|伊朗拒停火!川普下通牒|塑膠袋之亂!政府急增產|好市多旅遊熱賣!會員賺回年費|小猴子Punch抱玩偶故事讓人心疼|20260408

目錄

2026 年 4 月 8 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP203

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

※本集節目引用之新聞與圖片來源:中央通訊社、TVBS 新聞網、聯合新聞網、公視新聞網、經理人、網路溫度計

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 台灣重返非洲豬瘟非疫國 亞洲唯一三大豬病清淨

🔹2:16 伊朗拒停火提案 川普設下最後期限

🔹3:51 塑膠袋之亂延燒 經濟部稱供應量無虞

🔹5:37 好市多旅遊熱賣 會員省錢還回本

🔹7:05 緊抱玩偶的孤兒!日本小獼猴 Punch 爆紅

🔹8:36 Summary

第一則:台灣重返非洲豬瘟非疫國 亞洲唯一三大豬病清淨

農業部表示,世界動物衛生組織正式核可台灣恢復為非洲豬瘟自我聲明非疫區。台灣因此重新成為亞洲唯一同時為口蹄疫、豬瘟與非洲豬瘟「三大豬病非疫國」的地區。

台灣在去年 10 月出現首例非洲豬瘟後迅速控制疫情,並於今年 2 月提出申請,順利通過審查。政府未來將持續強化邊境管制、防疫監測與養豬場管理,以確保產業安全並拓展豬肉外銷市場。

Taiwan Returns to African Swine Fever-Free Country, Asia’s Only Country Free of Three Major Pig Diseases

The Ministry of Agriculture said the World Organisation for Animal Health has officially approved Taiwan to resume its self-declared African swine fever-free status. Taiwan has therefore once again become the only place in Asia that is free of three major pig diseases, including foot-and-mouth disease, classical swine fever, and African swine fever.

After the first African swine fever case appeared in October last year, Taiwan quickly controlled the outbreak and submitted an application in February this year, which passed the review smoothly. The government said it will continue to strengthen border control, disease monitoring, and pig farm management to ensure industry safety and expand pork export markets.

第二則:伊朗拒停火提案 川普設下最後期限

美國總統川普表示,伊朗拒絕一項停火提案,美國已設定 4 月 7 日為最後期限。川普警告,如果在期限前無法達成協議,美軍可能對伊朗的橋樑與電廠等民用基礎設施發動大規模攻擊。

川普同時指出,停火提案是衝突中的重要進展,但伊朗仍堅持必須徹底結束衝突。調解方目前持續進行協商,美國政府也要求伊朗重新開放荷莫茲海峽,以降低區域緊張局勢。

Iran Rejects Ceasefire Proposal, Trump Sets Final Deadline

U.S. President Donald Trump said Iran has rejected a ceasefire proposal, and the United States has set April 7 as the final deadline. Trump warned that if an agreement is not reached before the deadline, the U.S. military may launch large-scale attacks on Iran’s civilian infrastructure, including bridges and power plants.

Trump also said the ceasefire proposal is an important step in the conflict, but Iran still insists that the conflict must be completely ended. Mediators are continuing negotiations, and the U.S. government has also asked Iran to reopen the Strait of Hormuz to reduce regional tensions.

第三則:塑膠袋之亂延燒 經濟部稱供應量無虞

行政院表示,中東衝突影響石化原料供應,市場出現塑膠袋搶購情況。政府已協調中油第四輕油裂解廠提前增產乙烯,並推出塑膠袋平價專案,以穩定市場供應。

經濟部表示,4 月乙烯增產後,原料可供塑膠袋、醫療器材與農產品包裝使用。政府也已協調業者增加生產約 12.5 億個塑膠袋,並強化稽查囤貨與哄抬價格行為,呼籲民眾不必搶購。

Plastic Bag Shortage Debate Continues, Economic Ministry Says Supply Is Stable

The Executive Yuan said the conflict in the Middle East has affected the supply of petrochemical feedstock, and panic buying of plastic bags has appeared in the market. The government has coordinated CPC Corporation to increase ethylene production at the Fourth Naphtha Cracker earlier than planned and has launched a low-price plastic bag program to stabilize market supply.

The Ministry of Economic Affairs said that after ethylene production increases in April, the materials can be used for plastic bags, medical supplies, and agricultural packaging. The government has also coordinated manufacturers to produce about 1.25 billion plastic bags and has strengthened inspections against hoarding and price gouging, while urging the public not to rush to buy.

第四則:好市多旅遊熱賣 會員省錢還回本

好市多成立已 25 年的旅遊部門近年快速成長。媒體報導指出,美國會員在感恩節後 5 天內就預訂超過 1 億美元的旅遊行程。

好市多旅遊採取「精選策略」,只提供少數機票、租車與度假套裝,以集中談判更優惠價格。專家指出,許多會員透過旅遊行程省下的費用,甚至足以支付多年會員費,也讓好市多成功提升會員忠誠度。

Costco Travel Booms, Members Save Enough to Cover Fees

Costco’s travel division, which has operated for 25 years, has grown rapidly in recent years. Media reports said U.S. members booked more than 100 million dollars in travel packages within five days after Thanksgiving.

Costco Travel follows a “curated strategy.” The service offers a limited number of flights, rental cars, and vacation packages to negotiate better prices. Experts said the money members save from these travel deals can even cover several years of membership fees and help Costco strengthen customer loyalty.

第五則:緊抱玩偶的孤兒!日本小獼猴 Punch 爆紅

日本市川市動物園小獼猴 Punch 因母親棄養,改由飼育員照料,園方安排紅毛猩猩玩偶陪伴,讓他產生強烈依附,緊抱玩偶的畫面也引發社群熱議。

Punch 已逐步回歸猴群學習社交,園方也澄清追逐推擠屬正常訓斥,如今他已能獨自進食,開始放下玩偶並與同伴嬉戲,呼籲粉絲支持他融入群體。

Orphaned Baby Monkey Hugging a Plush Toy Goes Viral in Japan

Punch, a young macaque at Ichikawa City Zoo in Japan, was abandoned by his mother and is cared for by zookeepers. Given an orangutan plushie for comfort, he quickly became attached to it, and images of him hugging it have drawn wide attention on social media.

Punch has gradually rejoined the monkey troop to learn social skills, and the zoo said the chasing and pushing are normal group discipline. He can now eat on his own, has started letting go of the plush toy, and is playing with other monkeys as he adjusts to the group.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Taiwan has regained its African swine fever-free status, becoming the only place in Asia free of three major pig diseases after quickly controlling the outbreak and passing international review.

  • Trump set April 7 as the final deadline after Iran rejected a ceasefire proposal, warning of possible attacks if no agreement is reached.

  • Taiwan increased ethylene production and plastic bag output to stabilize supply after Middle East tensions triggered panic buying in the market.

  • Costco’s travel division is growing quickly, using a curated strategy to offer discounted vacation packages that help strengthen member loyalty.

  • After drawing online attention, Punch is now adapting to the monkey troop and becoming less dependent on his plush toy.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.com/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.com/corporate-training/
CLN 免費學習講座:https://reurl.cc/0mpYXM
了解更多 HOT 基礎英文新聞:https://reurl.cc/mklZkj
追蹤 Threads:@hotenglishnews

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

CLN Logo www.cln-asia.com

本文由 CLN 編輯團隊的資深專家協力撰寫與審定。我們的團隊成員不僅畢業於台灣頂尖大學的商管、語文及教育相關系所,更在跨國企業、顧問諮詢、與人才發展領域,具備多年的實務與管理經驗,致力於將深厚的產業洞察轉化為兼具專業性與實用性的職場解決方案。

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。

Since 2014, CLN (Corporate Language Network) has delivered language training and cross-cultural communication services for companies across Asia, including brands such as Google, IKEA, TSMC and MediaTek.

返回頂端