從心態建立到技巧掌握,雙語教學不再可怕!

目錄


雙語國家政策夯,為了達成「厚植國人英語力」的政策目標,初等到高等教育的公私立學校,都在為「雙語教育」做準備,雙語教育勢在必行。然而,許多老師因為擔心資源不夠,加上對雙語教育的迷思,而誤認為執行雙語教育難如登天(想搞懂「雙語政策」和「雙語教育」真面目,請看此文章:雙語政策?雙語教學?帶你一次搞懂!)。事實上,雙語教育的執行當然不簡單,但若建立起正確心態,並且掌握英語授課技巧,使用兩種語言授課就能容易許多。


建立正確心態,化不可能為可能

執行雙語教育的第一步,就是杜絕「用英文授課好困難,我一定做不到」的想法!相反地,英文能力不用頂尖,就能用英文教學。老師們有時為了看起來專業、厲害而過度著重於該使用什麼單字和句型,忽略了「教學應著重在教學目標,使用簡單的文法句型,反而更能清楚傳達旨意」的事實。

舉個例子,在管理學課程中,老師想請學生用 SWOT 分析某企業優勢與前景發展。當介紹 SWOT 分析這個工具時,老師如果說:

    • SWOT analysis is composed of 4 quadrants: S: strengths; W: weaknesses; O: opportunities; T: threats.
      SWOT 分析是由四個象限組成:S,優勢;W,弱勢;O,機會;T,威脅。

學生不見得認識「compose、quadrant」這兩個英文字,因此只能猜想老師的意思。

老師使用簡單圖表輔助,並改說:

    • You can see that there are 4 boxes in this graph. This is the SWOT analysis.
      將 compose (由⋯⋯所組成) 替換為 there are… 的句型;將象限 (quadrant) 這個生字改為較好理解的 boxes (方格),雖然單字、句型簡單,卻更方便學生理解。

而在確保語意清楚的條件下,究竟要使用多難的字詞,還是仰賴老師對自身專業和學生程度的評估。

雙語教學心態

課室中,中翻英是大忌

執行雙語教育,絕不能將課程由中文直接轉換成英文,因為當教學語言從純中文變成中文、英文都使用的雙語教學時,學生可能會因為語言隔閡無法理解老師意思,也因為雙語教學還牽涉到學生對英語習得的問題,所以絕非把中文課程翻成英文就可以。

舉例來說,台灣教育體制下的學生很習慣「講述法」,也就是老師在前面講,學生在台下聽。只要老師講述生動活潑、在教課的同時融入自己的故事或是笑話,就能獲得學生的滿堂喝采。然而,若是直接將這些中文的故事和笑話翻成英文,笑果和效果可能都遠不如中文,原因是學生聽不懂,或者是學生聽英文時注意力容易分散。這時候,老師若捨棄講述法,改為使用遊戲、分組討論等互動式的教學手法,則較能達到學習目標。

再舉一個例子,有位老師一直以來習慣請學生以「福、祿、壽、喜」四字報數,然而有次他受邀以英文教學帶領某學校的國際實驗班,學生都是外國人,他頓時不知該如何把「福、祿、壽、喜」翻成英文,才能表達這四個字帶有的獨特中式韻味。比起試圖把「福、祿、壽、喜」翻成英文,直接使用不同的報數方式例如「A、B、C、D」或是較有趣的「Eeny, meeny, miny, moe」都是不錯的替代方法。

由上述兩例子可知,授課語言和課程設計不可直接中翻英,不論學生是剛開始接觸英文的小學生,還是已經學了十年英文的大學生,老師們在備課時,一定要根據學生的背景和程度設計課程,萬萬不能把上課內容全部翻成英文。


TPR 教學法,別小看肢體語言的重要性

所謂的 TPR 教學法,就是「肢體反應」的教學法,主張記憶的聯想或回溯可藉由口頭覆誦或搭配手勢、肢體動作來達成,強調肢體語言的重要性。比較熱門的 TPR 教學法包含遊戲教學法、表演教學法等。這類的教學作法比如老師先發出指令(例:Stand up、Sit down),並輔以本身的動作示範,再要求學生們跟著重複同樣的動作,並不會強迫學生開口說,能夠減輕學生壓力,同時激發學生學習興趣,因此常被用於年紀較小的孩童教育。

TPR 對於營造教室氣氛也很重要,不只是能夠應用在初等教育的課堂中。即使學生是大學生、甚至是成人,肢體語言和感官輔助,都能吸引學生注意力、加強學生印象。雖然台灣的課室中仍以講述法最為普遍,老師們不妨試試遊戲法、演練法等教學手段,創造教室裡活躍的氣氛,也許會有意想不到的效果呢!


教室裡的智慧之語,與學生的默契

最後一個實用的英語授課技巧,是想出教室裡的「智慧之語」,建立與學生的默契。所謂的智慧之語,可以是老師的口頭禪、座右銘,或是老師與學生的課堂公約、老師對學生的期待等。舉例來說,老師的口頭禪可以是一句正向的話,如「I am positive. I am creative. I am amazing.」建立課堂正面積極的氣氛;座右銘可以是「Today is a great day to learn something new.」營造教室中的學習氛圍;老師與學生的課堂公約可以是「Help each other.」,與學生約定遇到困難、不會的問題要互相幫忙;老師對學生的期待可以是「Dream big, work hard, be kind.」,期待學生勇敢做夢的同時,也努力追求夢想。智慧之語可長可短,若能好唸好記,就更好了。

建立智慧之語的目的是加深學生與老師和課堂之間的連結,期盼學生對智慧之語產生認同感。成功的智慧之語,可以想像成學生畢業十年後,再提到某老師或某課程時,能夠發出「喔!就是那個老師一堂課說十次『Dream big, work hard, be kind.』的那門課啊!」的感嘆。


現在開始邁向雙語教育

雙語教育執行有其困難,但透過著重在教學目標建立正確心態、根據學生背景和程度設計課程、搭配肢體語言建立學習氣氛、以及創造與學生間獨特的智慧之語,相信老師們能夠離成功的雙語教育更進一步。若想了解更多雙語教學技巧,歡迎參考 CLN 雙語教學超前部署!互動式英語教學技巧線上課程,本堂課將與你分享更多雙語教學的觀念及教學方法,從理論到實務,一步一步建立起用英語教學的信心。

 

延伸閱讀:

雙語政策夯!看看各國的雙語教育如何實施?

TESL、TEFL、TESOL、CELTA、TKT,一次搞懂 5 種英文師資認證!

雙語教育如何實現?雙語教學手法大公開

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN 創辦於 2014 年,位於國際地標台北 101 辦公大樓第 37 樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含 Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte 等知名企業。
Founded in 2014, CLN is committed to providing a life-changing learning experience where companies are able to pave the way into the international market as well as communicate with fluency in foreign languages. CLN provides first-class English services including corporate training programs, business English courses, translation, teacher training, and one-on-one tutoring. Over the years, CLN has worked together with Google, Yahoo, Asus, Shopee, Mercedes-Benz, and several other global brands.

Scroll to Top