【中英文新聞】景氣亮紅燈三大黑天鵝風險浮現!|關稅風暴再起!川普拿韓國開刀|台聯客運退場!二月將停駛|不給獎金團隊表現反而更好?|你看到的是自己?投射效應影響判斷|20260129

目錄

2026 年 1 月 29 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP157

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 景氣過熱亮紅燈 國發會示警三大黑天鵝風險

🔹2:11 美對韓關稅生變 川普施壓成示警範例

🔹3:46 樂園黃金線退色 台聯客運疫情後退場

🔹5:28 廢除績效獎金 企業找回內在驅動力

🔹6:54 投射效應如何干擾決策?心理學解析盲點

🔹8:37 Summary

第一則:景氣過熱亮紅燈 國發會示警三大黑天鵝風險

國發會公布,台灣去年12月景氣對策信號亮出代表熱絡的紅燈,顯示人工智慧需求持續帶動整體經濟動能。

國發會指出,關稅條件趨於明朗後,企業接單意願明顯回溫,但企業仍需留意美國貿易政策變化、主要國家貨幣政策分歧,以及中國產能外溢引發的全球貿易摩擦等三大風險。學者提醒,關稅帶來的負面影響,可能在未來兩到三年逐步浮現。

Economy Overheats as Indicator Turns Red, NDC Warns of Three Black Swan Risks

The National Development Council announced that Taiwan’s economic monitoring indicator turned red in December last year, a sign of a booming economy, showing that strong demand for artificial intelligence continues to drive overall economic momentum.

The National Development Council said that as tariff conditions become clearer, companies have become more willing to take new orders, but businesses still need to watch changes in U.S. trade policy, differences in monetary policy among major economies, and rising global trade frictions caused by China’s excess capacity. Scholars warned that the negative effects of tariffs may gradually emerge over the next two to three years.

第二則:美對韓關稅生變 川普施壓成示警範例

美國總統川普表示,由於韓國國會尚未通過去年與美國談定的貿易協定,美國可能將韓國汽車等產品的關稅,從15%提高至25%。

專家指出,川普此舉不僅是對韓國施壓,也可能藉此向歐盟及美國最高法院示警,強化對等關稅的政治與經濟影響力。韓國政府表示,將持續與美方溝通,並推動相關法案在今年第一季完成審議。

U.S. Tariff Shift Toward South Korea, Trump Applies Pressure as a Warning Example

U.S. President Donald Trump said that because South Korea’s National Assembly has not yet approved the trade agreement reached with the United States last year, the United States may raise tariffs on South Korean products such as automobiles from 15 percent to 25 percent.

Experts said that Trump’s move is not only putting pressure on South Korea, but may also serve as a warning to the European Union and the U.S. Supreme Court, strengthening the political and economic impact of reciprocal tariffs. The South Korean government said it will continue to communicate with the United States and push for the related legislation to complete review in the first quarter of this year.

第三則:樂園黃金線退色 台聯客運疫情後退場

台聯客運於今年2月1日起停駛台北往返小人國與六福村的5350路線,以及台北至中壢的9001路線,結束長期虧損的營運。

台聯客運表示,過去直達樂園的黃金路線隨著旅遊型態改變逐漸退色,加上營運成本上升與民眾越來越常自駕出門,公司已無力繼續經營。交通部公路局指出,相關路線將由亞通客運代駛,台聯客運也成為疫情後第七家退出公路客運市場的業者。

Theme Park “Golden Route” Fades, TailianBus Exits After the Pandemic

TailianBus will suspend Route 5350 between Taipei and the Window on world theme park and Leofoo Village theme park, as well as Route 9001 between Taipei and Zhongli, starting on February 1 this year, bringing an end to long-term loss-making operations.

TailianBus said that the once-popular direct routes to theme parks have gradually lost their appeal as travel habits change, and that rising operating costs and more people choosing to drive themselves have made it impossible for the company to continue. The Highway Bureau said the affected routes will be taken over by Yatung Bus, and TailianBus has become the seventh highway bus operator to exit the market since the pandemic.

第四則:廢除績效獎金 企業找回內在驅動力

企業管理研究指出,單靠績效獎金不一定能提升團隊表現,反而可能壓抑員工的內在動力。百思買創辦人取消銷售佣金制度,改以整體績效與底薪制度鼓勵員工,結果新制度分店營收表現明顯提升。

在高度複雜的工作環境中,金錢誘因效果有限,真正能帶動長期表現的關鍵,是使命感、自主權與專精度等內在驅動力。

Ending Performance Bonuses Helps Companies Rediscover Inner Motivation

Business management studies show that relying only on performance bonuses does not always improve team performance and may instead weaken employees’ inner motivation. The founder of Best Buy canceled the sales commission system and encouraged employees through overall store performance and higher base pay, and the new system led to clear improvements in store revenue.

In highly complex work environments, money incentives have limited effects, and the real drivers of long-term performance are inner motivation, including a sense of purpose, autonomy, and mastery.

第五則:投射效應如何干擾決策?心理學解析盲點

「投射效應」是一種常見的認知偏誤,指人們容易將自身的想法、性格或不安投射到他人身上,進而影響判斷。

此一偏見會削弱客觀理解,例如過於善良者因假設他人皆善而受騙,慣於算計者則因猜忌誤判他人意圖,破壞人際關係。唯有覺察自身情緒來源,理解個人感受未必等同他人想法,才能避免陷入持續誤解的循環。

Why the Projection Effect Disrupts Decisions? Psychology Explains the Blind Spots

The projection effect is a common cognitive bias in which people tend to place their own thoughts, personality traits, or anxieties onto others, affecting how they judge situations.

This bias weakens objective understanding. For example, overly kind people may be misled by assuming others are also kind, while those who are prone to suspicion may misjudge others’ intentions and damage relationships. Only by becoming aware of where one’s emotions come from, and understanding that personal feelings do not necessarily reflect others’ thoughts, can people avoid repeated misunderstandings.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Taiwan’s economy is being lifted by strong AI demand, but the National Development Council warned that trade policy uncertainty and global risks remain.

  • Trump warned tariffs on South Korean products could rise, a move seen as pressure on Seoul and a wider warning to global partners.

  • TailianBus will suspend key routes from February 1 as its theme park routes once seen as “golden” lose their shine, marking its exit from the market after the pandemic.

  • Studies show that removing performance bonuses and focusing on purpose, autonomy, and mastery can strengthen inner motivation and improve long-term team performance.

  • Psychologists say the projection effect weakens clear judgment by confusing personal emotions with others’ intentions.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.com/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.com/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

CLN Logo www.cln-asia.com

本文由 CLN 編輯團隊的資深專家協力撰寫與審定。我們的團隊成員不僅畢業於台灣頂尖大學的商管、語文及教育相關系所,更在跨國企業、顧問諮詢、與人才發展領域,具備多年的實務與管理經驗,致力於將深厚的產業洞察轉化為兼具專業性與實用性的職場解決方案。

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。

Since 2014, CLN (Corporate Language Network) has delivered language training and cross-cultural communication services for companies across Asia, including brands such as Google, IKEA, TSMC and MediaTek.

返回頂端