匯款英文可以説「send you the money」 嗎?匯款、收款的英文到底怎麼說?

目錄


提到「匯款」的英文,我們常下意識的想到把錢寄 (send) 給對方或給 (give) 對方,但與客戶或銀行溝通時的用詞應該要精準到位,熟記「匯款、收款」的相關用語,可以幫助你在職場上的溝通更靈活!

匯款英文、銀行英文

常見的 NG 匯款說法:

(X)We’ve sent you the money. 我們已匯款。

(X)The payment/money has reached your account. 款項已到達。

這兩句文法沒有錯誤,照字面翻譯都可以翻成「我們已匯款」、「款項已到達」,但語意上會有些失焦。

send 意味「物品從一處傳遞到另一處」,例如送信件、郵件或禮物等,如果說成「send you the money」感覺像是把錢放入信封袋郵寄給對方,並不是真的用「匯」的。例句:

      • I will send you the package by post.
        我會將包裹郵寄給你。

    reach 意味著「付出時間與精力達成某目標」,如果說 the money has reached us.,聽起來就像是這筆款項經歷了一連串的冒險,終於來到你的戶頭。 例句:

        • I finally reached the finish line after running 10 kilometers.
          跑了十公里之後,我終於到達終點。

       

      6 個與匯款、收款有關的動詞

      transfer

      transfer 可以當名詞也可以當動詞,第一句的 transfer 為動詞,意為「轉帳」,而第二句的 transfer 為名詞,意為「(金錢的)轉移」。

          • The money has been transferred (v.) to your account.
            現金已匯款至您的帳戶

            • The money transfer (n.) was successful.
              現金匯款已成功。

          deposit

              • The money was deposited into our account.
                現金已存入我們的帳戶。

            receive

                • The money/payment has been received.
                  款項已接受 / 已收到帳款。

              前三個動詞均以 the payment 或是 the money 作為主詞,整句話都以被動語態呈現。但需要特別注意的是,若你是一位客服人員,使用以事物開頭的被動語態易讓人產生距離感。若想拉近與客戶的距離,可以使用 we 當主詞,會較有親切感。

              remit

                  • We’ve remitted the money to your bank account.
                    我們已將錢匯入您的銀行帳戶。

                arrange

                使用 arrange (v.) 安排,表示你已經將匯款一事處理完畢。

                    • We’ve arranged the payment this morning.
                      我們今早已處理付款事宜。

                  wire

                  因應時下趨勢,很多公司開始採用電子系統轉帳 (wire transferred) 或是網路銀行轉帳 (wire),這時你可以說:

                      • We’ve wired the payment to your account. Please check and verify the number.
                        我們已完成網路轉帳,請查收並核對數字。

                    以上說法你都學習起來了嗎?若想了解更多與金融有關的英文用語,歡迎參考 CLN 和 Hahow 好學校合作推出的「銀行行員必備的英文口說 — 即學即用實戰溝通力」線上課程,讓 Clarence 老師一起帶你提升銀行英文的功力,跟上雙語國家政策的步伐吧!

                     

                    延伸閱讀:

                    【銀行英文】開戶、換匯的英文怎麼說?去銀行講英語嘛耶通!

                    英文數字怎麼唸?天文數字、分數的英文唸法?各種英文數字唸法一看就懂!

                    5 個常被疏忽的自我介紹細節,這些英文文法細節你檢查過了嗎?

                    本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

                    關於 CLN

                    CLN 創辦於 2014 年,位於國際地標台北 101 辦公大樓第 37 樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含 Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte 等知名企業。
                    Founded in 2014, CLN is committed to providing a life-changing learning experience where companies are able to pave the way into the international market as well as communicate with fluency in foreign languages. CLN provides first-class English services including corporate training programs, business English courses, translation, teacher training, and one-on-one tutoring. Over the years, CLN has worked together with Google, Yahoo, Asus, Shopee, Mercedes-Benz, and several other global brands.

                    Scroll to Top